Imena mesecev
Predlagam, da ponovno uporabljamo slovenska imena za mesece. S tem bomo ohranili jezik, ki je sicer živ, a je v njem vedno več tujk. V zgodovini so za isti mesec poznali več imen. Predlagam, da bi izbrali tista, ki ne zvenijo preveč zastarelo (kozoprsk, listognoj,...). Predlagam, da bi izbrali sledeča: Prosinec, svečan, brezen ali sušec, traven ali mali traven, travenec ali veliki traven, rožnik, mali srpan (ali sušec glede na visoke temperature in sušo), veliki srpan (ali srpan v primeru, da bi julij bil sušec), kimavec, vinotok, listopad in gruden ali sneženec. Imena bi bila na koledarjih, javnih občilih,... Če se izvirna imena uporablja na Hrvaškem, v Češki republiki,..., zakaj ne bi še v Sloveniji?
Raje kot staroslovenska imena mesecev bi uvedli imenovanje mesecev po številkah in zapis datuma v formatu leto/mesec/dan, kot je v veljavi recimo na Japonskem. Tak format je zelo dobrodošel v računalniškem svetu za izdelavo seznamov po datumu, saj gre od najsplošnejšega do najposamičnejšega, kar je zelo logično.
Vi bi radi spremenili našo kulturo, naš jezik, z predlogom? Ko bo večina želela in začela imenovati v javnosti mesece po njihovih "staro-slovanskih imenih", potem lahko spremenimo uradno različico imen mescev v te starodavne.
Do takrat, je večini ljudi veliko lažje in normalneje, da govorimo tako kot govorimo, in ne delamo projektov in znanosti iz tega, da bomo bolj posebni.
Proti, jezik je namreč živa stvar in ni bistvo ohranjanje starih izrazov, ki jih nihče več ne razume. Poleg tega so stari izrazi lahko izhajajo iz drugih jezikov (spodnji primer iz nemščine) in ne pomenijo nujno "prave slovenščine".
Iz wiki: Ob uveljavljenih in splošno sprejetih starih slovenskih imenih poznamo še celo vrsto različic, ki so pomensko motivirani po dejavnostih, dogajanju ali pomembnih praznikih v tistem obdobju. Najstarejši seznam slovenskih imen za mesece je Škofjeloški rokopis iz 1466, ki je precej podoben standardnemu seznamu, navedenemu v preglednici. Nekatera slovenska imena so tudi kalkirana: tako se ime rožnik po vsej verjetnosti ne nanaša na rože; prvotno izpričana je različica rženi cvet, torej označuje mesec, v katerem cveti rž. Ime rožnik se je razvilo šele pod nemšlim vplivom.
Edino to, imena mesecev naj bodo taka, kot se jih učijo otroci v šoli.
Absolutno za predlog. Sicer pa, postajamo bedna provinčica brez svojega jaza, kolikor to povsod že nismo.