Risanke in oddaje za otroke sinhronizirane v slovenščino
Na televiziji se v zadnjem času pojavljajo risanke namenjene mlajšim otrokom sinhronizirane v slovenščino.Lahko opazite da so narejene zelo nestrokovno ali z eno besedo navadno skorpucalo.Npr.RTV Slovenija je namenjena celotni sloveniji in risanke v popačeni ljubljanščini otroci na štajerskem niti ne razumejo.Poleg tega so nežive saj se sliši da se tekst bere.Avtorjem predlagam da primerjajo sinhronizacijo današnjih risank in smrkce ki smo jih gledali pred mnogimi leti.Ni potrebno posebno poudarjati da so take risanke za otroke nezanimive in bi bilo bolje ko bi jih pustili v tujem jeziku.Določi naj se filter strokovnosti da se lahko neka oddaja sploh pojavi na televiziji. Zahtevam da se spoštuje slovenski jezik in apeliram na odgovorne osebe da opravijo svoje delo in nam očistijo materin jezik.