Skoči do osrednje vsebine
Prijava v aplikacijo

Ste pozabili geslo?

Registracija

Predlagam vladi
Predlog z odzivom pristojne institucije

Neprevedene televizijske vsebine

4636 OGLEDOV 32 KOMENTARJEV

V programski mreži nekaterih televizijsko-spletnih ponudnikov se je pojavila 'slovenska' različica postaje, ki celodnevno predvaja risanke in podobne otroške vsebine. Televizijska postaja si deli spored z drugo postajo, ki oddaja v nočnem času in večinoma predvaja starejše črno-bele ameriške filme s srbskimi podnapisi. Kot že to ne bi bilo dovolj moteče, postaja, ki oddaja v dnevnem času otroške risanke, predvaja otroške oglase v srbščini, ki večinoma oglašujejo ponudbo otroških igrač, zbirke plastičnih možičkov, cunjaste punčke in dojenčke ipd. Ti oglasi so ne le resnično moteči, saj so predvajani z zvišano glasnostjo, posneti v trdi ekavici, z vsiljivim naglasom in izrazjem, temveč tudi zelo žaljivi.

Ne vem natanko, kakšni so nameni izvajalca tega programa, toda očitno si želi med slovenske otroke v najobčutljivejšem obdobju širiti srbski jezik. To je res pod vsako častjo in tega nismo dolžni prenašati, da nas bo v lastni državi nekdo poniževal iz lastnega koristoljubja. Naši otroci v večjih mestih so že tako pretirano podvrženi balkanskim jezikom, ki se pojavljajo z mazaštvom, pri športnih dejavnostih in nenazadnje tudi na otroških igriščih. Mislim, da se moramo vprašati, koliko nam otroci pomenijo in ali nam je vseeno, katere kulture jih bomo učili.

Takšen spored bi bil na državni televiziji protizakonit, neprevedene vsebine v tujih jezikih so namenjene zgolj manjšinam, ki živijo pri nas, pa še te so večinoma podnaslovljene. V Sloveniji ne priznavamo srbske narodne manjšine, zato tudi ne predvajamo sporeda, namenjenega takim prebivalcem, posebej pa ne, če je lahko žaljiv za ranljivi del Slovencev, ki so na lastni koži doživeli zatiranje nekdanjega sistema in nasilje velikosrbke vojske med osamosvojitvijo. Če državna televizija ne sme ponuditi takih vsebin, potem ni nobenega razloga, da ne bi enako veljalo tudi za druge televizijske postaje, saj do njih ni nič teže priti in so lahko prav tako priljubljene kot državna televizija.

Zato predlagam pristojnim uradom, da pregledajo vsebino teh sumljivih televizijskih postaj in po možnosti onemogočijo njihovo nadaljnjo nezaželeno dejavnost.

14 glasov

12 glasov

Če bo predlog prejel vsaj 11 glasov za in več glasov za kot proti, ga bomo poslali v obravnavo pristojnemu ministrstvu.

AVTOR S studenecuros 37 predlogov
STATUS PREDLOGA
  • PREDLOG POSLAN
  • ZADNJA SPREMEMBA
  • KONEC OBRAVNAVE
  • ODGOVOR

Odgovor


29. 12. 2015

Odziv Ministrstva za kulturo

Zaščita slovenskega jezika pri izdajanju medijev oziroma razširjanju televizijskih programov je urejana v 5. členu Zakona o medijih (Uradni list RS, št. 110/06 – uradno prečiščeno besedilo, 36/08 – ZPOmK-1, 77/10 – ZSFCJA, 90/10 – odl. US, 87/11 – ZAvMS, 47/12 in 47/15 – ZZSDT; v nadaljnjem besedilu: ZMed), ki med drugim določa, da mora izdajatelj, ki je ustanovljen oziroma registriran v Republiki Sloveniji, razširjati programske vsebine v slovenskem jeziku, ali pa morajo biti na ustrezen način prevedene v slovenščino, razen kadar so v prvi vrsti namenjene bralcem, poslušalcem oziroma gledalcem iz druge jezikovne skupine. Kot izhaja že iz same določbe, pa torej zahteva o obveznem razširjanju v slovenskem jeziku ne velja za televizijske programe oziroma medije tujih izdajateljev. Ti lahko torej povsem svobodno razširjajo (npr. prek satelita, kabelsko-distribucijskih sistemov, IP TV itd.) svoje programe v Republiki Sloveniji v nam tujem jeziku.

To določa tudi temeljno načelo o svobodi razširjanja programskih vsebin iz drugih držav, ki v 7. členu ZMed določa, da Republika Slovenija zagotavlja svobodo razširjanja in sprejemanja programskih vsebin iz drugih držav na njeno območje in lahko v posameznih primerih omejuje to svobodo le v skladu z mednarodno pogodbo, ki obvezuje Republiko Slovenijo, in tem zakonom. To svoboščino je Republika Slovenija dolžna zagotavljati tudi na podlagi Direktive 2010/13/EU o avdiovizualnih medijskih storitvah, ki je bila v slovenski pravni red prenesena z Zakonom o avdiovizualnih medijskih storitvah (Uradni list RS, št. 87/11 in 84/15), ki prav tako med splošnimi načeli v 12. členu določa, da Republika Slovenija zagotavlja svobodo sprejemanja avdiovizualnih medijskih storitev iz drugih držav članic Evropske unije in ne omejuje njihovega prenašanja na svojem ozemlju, razen v primerih, določenih v 3. in 4. členu Direktive 2010/13/EU.

Glede na to, da je v predlogu opisana praksa televizijskega programa v srbskem jeziku povsem skladna s slovensko medijsko in avdiovizualno zakonodajo ter evropskim pravnim redom, v obravnavani zadevi ne vidimo razlogov za ukrepanje.

Priloge:

Popravki predloga

Verzija predloga z dne, 9. 6. 2013 | 14:42:13

Neprevedene televizijske vsebine

V programski mreži nekaterih televizijsko-spletnih ponudnikov se je pojavila 'slovenska' različica postaje, ki celodnevno predvaja risanke in podobne otroške vsebine. Televizijska postaja si deli spored z drugo postajo, ki oddaja v nočnem času in večinoma predvaja starejše črno-bele ameriške filme s srbskimi podnapisi. Kot že to ne bi bilo dovolj moteče, postaja, ki oddaja v dnevnem času otroške risanke, predvaja otroške oglase v srbščini, ki večinoma oglašujejo ponudbo otroških igrač, zbirke plastičnih možičkov, cunjaste punčke in dojenčke ipd. Ti oglasi so ne le resnično moteči, saj so predvajani z zvišano glasnostjo, posneti v trdi ekavici, z vsiljivim naglasom in izrazjem, temveč tudi zelo žaljivi.

Ne vem natanko, kakšni so nameni izvajalca tega programa, toda očitno si želi med slovenske otroke v najobčutljivejšem obdobju širiti srbski jezik. To je res pod vsako častjo in tega nismo dolžni prenašati, da nas bo v lastni državi nekdo poniževal iz lastnega koristoljubja. Naši otroci v večjih mestih so že tako pretirano podvrženi balkanskim jezikom, ki se pojavljajo z mazaštvom, pri športnih dejavnostih in nenazadnje tudi na otroških igriščih. Mislim, da se moramo vprašati, koliko nam otroci pomenijo in ali nam je vseeno, katere kulture jih bomo učili.

Takšen spored bi bil na državni televiziji protizakonit, neprevedene vsebine v tujih jezikih so namenjene zgolj manjšinam, ki živijo pri nas, pa še te so večinoma podnaslovljene. V Sloveniji ne priznavamo srbske narodne manjšine, zato tudi ne predvajamo sporeda, namenjenega takim prebivalcem, posebej pa ne, če je lahko žaljiv za ranljivi del Slovencev, ki so na lastni koži doživeli zatiranje nekdanjega sistema in nasilje velikosrbke vojske med osamosvojitvijo. Če državna televizija ne sme ponuditi takih vsebin, potem ni nobenega razloga, da ne bi enako veljalo tudi za druge televizijske postaje, saj do njih ni nič teže priti in so lahko prav tako priljubljene, kot državna televizija.

Zato predlagam pristojnim uradom, da pregledajo vsebino teh sumljivih televizijskih postaj in po možnosti onemogočijo njihovo nadaljnjo nezaželeno dejavnost.

Komentarji